一、级别描述与适用对象
通过三级口译证书考试的考生能够做一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译工作。
本级别考试的适用对象为具有日语专业本科四年级水平者或具有同等水平的各类人员。
二、考试形式、内容与考试时间
三级口译证书考试分为三个部分。第一部分为对话,要求考生将一段600字/字符左右的对话分别译成日语或汉语。第二部分为日译汉交替传译,要求考生将一段500字符左右的日语讲话译成汉语。第三部分为汉译日交替传译,要求考生将一段250字左右的汉语讲话译成日语。考试时间大约为30分钟。
口译采取听录音做翻译的方式进行。考生将听到的一段日语或汉语讲话分别译成汉语或日语,并同时录在磁带上。每段讲话录音中,每隔十几秒钟或几十秒钟后有一段停顿,停顿时间约为播放录音时间的3倍,该时间是留给考生翻译的时间。听录音时,考生可以做笔记,并充分利用停顿的时间进行翻译。
正式考试前考生每人可获得一张口译证书考试“考生须知”,“考生须知”指导考生如何填写姓名、考点和考号,说明考试方式,“考试内容”一项给出各部分考试的内容简介。
三、考试计分方式与合格线
满分为100分。其中对话为40分,日译汉为30分,汉译日为30分。
考试合格标准为:总分70分,并要求对话不低于24分,日译汉不低于18分,汉译日不低于18分。